Dato che nell'utilizzo giornaliero tra noi e le bimbe, tra le bimbe e con l'esterno, sono definitivamente sparite le Y prima del nome, che nella cultura Bahnar indicano il sesso femminile (mentre la A indicano il sesso maschile) ..... allora ho modificato il titolo del Blog
da ---> A Piero, Y Valentina, Y Hăng, Y Hên ---> a ---> Piero, Valentina, Hăng, Hên
nell'utilizzo tra amici Hăng usa scrivere il proprio nome SENZA il segno diacritico ->ă<- (che indica lettera aperta) posizionato sopra la *a*
mentre Hên in tutti i casi usa scrivere il proprio nome CON il segno diacritico ->ê<- (che indica lettera chiusa) posizionato sopra la *e*
Nessun commento:
Posta un commento